What is “Maai”? 「間合い」

Maai ( 間合い) (from wikipedia)

Maai (間合い), translating simply to “interval”, is a Japanese martial arts term referring to the space between two opponents in combat; formally, the “engagement distance”. It is a complex concept, incorporating not just the distance between opponents, but also the time it will take to cross the distance, angle and rhythm of attack. It is specifically the exact position from which one opponent can strike the other, after factoring in the above elements. For example, a faster opponent’s maai is farther away than a slower opponent. It is ideal for one opponent to maintain maai while preventing the other from doing so,meaning that they can strike before the opponent can (rather than both striking simultaneously, or being struck without being able to strike back).

 

Types

In kendo, maai has a more specific interpretation. In physical terms pertains to the distance maintained between two opponents. When Maai is interpreted as the actual distance between opponents, there are three types:

  1. Tōma (Tō-ma) — long distance
  2. Issoku ittō-no-maai (Itto-ma) — one-foot-one-sword distance also called chūma — middle distance
  3. Chikama — short distance

Itto-ma is the distance equaling one step to make one strike. It measures about two metres between opponents; from which either need advance only one step in order to strike the other. Normally, most techniques are initiated at this distance. Chika-ma is the distance narrower than Itto-ma (short/close distance), and To-ma is greater (long/far distance). At To-ma, there is a small margin of time to allow for a reaction to be made against an opponent’s attack. But at Issoku itto-no-ma there exists almost no margin at all, so that at this distance one’s attention has to remain constantly alert and unbroken.

Timing

In terms of time, Maai pertains to the momentary lapses of awareness that are manifested in the opponent’s mind. Extended further, it also embraces the concept of Kyo-jitsu (emptiness-fullness of Ki). These momentary lapses of mind, and Kyo-jitsu, we may call the ‘kokoro-no-maai’ (mental interval). The implication of kokoro-no-maai is that although the physical distance between opponents may be mutually advantageous, the mental interval possessed by individuals will determine who will have the decisive advantage.


What is Zanshin? 「残心」

Zanshin (From Wikipedia)

Zanshin (Japanese: 残心) is a state of awareness, of relaxed alertness, in Japanese martial arts. A literal translation of zanshin is “remaining mind”.
In several martial arts, zanshin refers more narrowly to the body’s posture after a technique is executed.

In various martial arts

In kyūdō, zanshin means the body posture after the loosing of an arrow; the posture is intended to reflect the higher meaning of zanshin, which is a mental aspect maintained before, during, and after an action.
In karate, zanshin is the state of total awareness. It means being aware of one’s surroundings and enemies, while being prepared to react.

 

In the context of kendō, zanshin is the continued state of spirit, mental alertness and physical readiness to meet the situation (such as an opposing attack) that must be maintained when one returns to kamae after attacking. It is one of the essential elements that define a good attack.
During the practice of aikidō, the usual method of practicing zanshin is to focus on the just-thrown uke, or opponent, while holding kamae and maintaining awareness in case there are additional attacks or attackers. In Iwama Style training, zanshin is practiced as general awareness of one’s surroundings, of which uke is just a small part.[citation needed] In Yôseikan Style Aikidô students are trained to maintain that continued state of mental awareness and physical readiness beyond the dôjô walls and into daily life.

 

残心 (Wikipediaより)

残心(ざんしん)とは日本の武道および芸道において用いられる言葉。残身や残芯と書くこともある。文字通り解釈すると、心が途切れないという意味。意識すること、とくに技を終えた後、力を緩めたりくつろいでいながらも注意を払っている状態を示す。また技と同時に終わって忘れてしまうのではなく、余韻を残すといった日本の美学や禅と関連する概念でもある。

概念

だらしなくない事や気を抜かない事や卑怯でない事であり、裏を返せば「美しい所作」の継続ともいえる。
相手のある場合において卑怯でない、驕らない、高ぶらない事や試合う(しあう)相手がある事に感謝する。どんな相手でも相手があって初めて技術の向上が出来ることや相手から自身が学べたり初心に帰る事など、相互扶助であるという認識を常に忘れない心の緊張でもある。相手を尊重する思いやる事でもある。
生活の中では、襖や障子を閉め忘れたり乱暴に扱ったり、また技術職の徒弟で後片付けなどを怠ると「残心がない」や「残心が出来ていない」といって躾けとして用いられる言葉でもある。仕舞いを「きちっと」する事でもある。ちなみに「躾け」とは「美しい」所作が「身」につく事を表した和製漢字である。

 

武道における残心

武道における残心とは、技を決めた後も心身ともに油断をしないことである。たとえ相手が完全に戦闘力を失ったかのように見えてもそれは擬態である可能性もあり、油断した隙を突いて反撃が来ることが有り得る。それを防ぎ、完全なる勝利へと導くのが残心である。

この精神を詠った道歌に以下のようなものがある。
折りえても 心ゆるすな 山桜 さそう嵐の 吹きもこそすれ
(桜を手に入れたと油断するな。嵐が吹いてしまったらどうするのだ)

武道の中には、空手・弓道・居合道など、技を行った後に特定の形(型 かた。体の構え)で身構える、相手との間合いを考慮して反撃方法を選ぶ、一拍おいて刀をおさめるといった一挙動を「残心」と呼ぶ。相手の反撃に瞬時に対応する準備と、更なる攻撃を加える準備を伴った、身構えと気構えである。これは、残心をより高いレベルに昇華し、一つの技を行う前・行っている最中・終えた後も引き続き一貫して維持される精神状態を体現したものである。芸道の残心と同じく、技を終えた瞬間に動作が終わるのではなく持続性(芸道でいうところの余韻)を持たせる。

 

たとえば弓道における残心は、矢を射た後も心身ともに姿勢を保ち、目は矢が当たった場所を見据えることである。剣道では、意識した状態を持続しながら、相手の攻撃や反撃を瞬時に返すことができるよう身構えていることを残心と呼び、残心がなければ技が正確に決まっても有効打突にならない。なぎなたの残心のルールは剣道とは異なるが、剣道同様、正確な攻撃であっても残心がないと無効とされる。剣道の試合において一本取った事を喜ぶ様(ガッツポーズなど)が見受けられれば、奢り高ぶっていて残心が無いとみなされ、一本を取り消される事がある。

 

空手における残心とは完全に意識している状態で、自分の周囲と敵を把握し、反撃の準備もできていることである。柔術における残心は、拳は繰り出すスピードより早く引き戻す、また柔道においても、相手を投げた後もバランスを崩さない、寝技への移行を意識するなど次の攻撃の準備ができていることを意味する。合気道においても、自分が投げたばかりの受け(相手)を意識しながら、万一再攻撃があった場合に備えて体を構えることを残心という。

 

武術における残心は、あくまで身構えに対する心構えの一つであり、流派によっては、前心・通心・残心を説いている。現代では武器武道において残心がよく説かれるが、本来、心構えは残心だけではないことに注意がいる。

 

芸道における残心

茶道における残心とは、千利休の道歌に表れている。
何にても 置き付けかへる 手離れは 恋しき人に わかるると知れ
(茶道具から手を離す時は、恋しい人と別れる時のような余韻を持たせよ)

 

また井伊直弼は茶湯一会集において、客が退出した途端に大声で話し始めたり、扉をばたばたと閉めたり、急いで中に戻ってさっさと片付け始めたりすべきではないと諭している。主客は帰っていく客が見えなくなるまで、その客が見えない場合でも、ずっと見送る。その後、主客は一人静かに茶室に戻って茶をたて、今日と同じ出会いは二度と起こらない(一期一会)ことを噛みしめる。この作法が主客の名残惜しさの表現、余情残心であると述べている。

 

日本舞踊における残心とは、主に踊りの区切りの終わりに用いられ、表現として「仕舞いが出来ていない」ともいわれる。弓道と同じように最後まで気を抜かず、手先足先まで神経を行渡らせ区切りの「お仕舞い」まで踊る事を指す。


Saya no uchi no kachi: Victory without drawing the sword

Saya no uchi

Iai is called “Saya no uchi,” which means “inside the scabbard.”

“Kachi” means victory.

→  “Saya no uchi no kachi” means that one can defeat his/her opponents before drawing the sword.

Why?

If a man has excellent skills of iai and his opponents can recognize his advantage, the opponents wouldn’t fight against him, leading to the victory of him without drawing the sword.

Because they understand the skills of their opponents each other, they respect each other as warriors based on bushido spirit.

 

Not only training the physical skills of drawing sword, but also developing one’s mind through daily training is important to obtain the ability to remain calm and in control of oneself.

The ultimate goal of iai training is to get a moral perspective, with which one can strictly control oneself, act bravely for justice, love people widely, be faithful, and have good etiquette/decency.

 

 

居合道とは、古来「居合の至極は常に鞘の中に勝を含み、刀を抜かずして天地万物と和する所にあり」と云われ、日本刀により正しい刀法と身体の運用を修練し、「形より心に入り、業によりて心を養う」道であると教えられています。

「勝つ」ことをつきつめて行けば、技術の錬磨の先にあるものは心の修業でしか無く、闘いの術を学び、それが闘いの否定に昇華して行かねばならないことは、中国の兵法家「孫子」も已に二千年以上の昔に云っていることです。「百戦百勝は善の善なるものに非ず、戦わずして敵の屈するは之れ善の善なるものなり・・・」と。

居合は鞘の中」と教えられる所以は実はそこにあるのであって、人と争って勝つことを「絶対勝利」と考えるよりは技と心の修業による武徳(即ち、自己を厳しく律し、正義の為に身を惜しまぬ勇気と、人を愛し、信義を重んじ、礼節を尊ぶといった人間としての道徳観念)を身につけ、戦わずして人を制し、絶対の勝を修めることを究極の目的とするものです。

この様な日本人の道徳律といった(近年やもすれば失なわれようとしている)ものは厳しい武道の事理一致の修業の中から、「武士道」という観念を育み、階級を問わず、真実剛健で礼儀正しい日本人の精神風土を育んできたのです。


Free PDF Books on Samurai Bushido

From http://www.holybooks.com/, you can download free PDF book on  Samurai.

Bushido-the-Soul-of-Japan-by-Nitobe-Inazo

Bushido the Soul of Japan is Inazo Nitobe’s description of the Samurai code, Bushido. Bushido literally translates “the way of the warrior” and it was a widespread philosophy of work, war, art and spirituality which influenced the entire society. Bushido has it´s roots in Zen-Buddhism and the ethic codes of the Japanese chivalry and Bushido is a philosophical foundation for a range of martial arts such as Aikido and Kendo. Bushido the Soul of Japan was first published in 1904.

Audio (mp3) version of Bushido is also available at LibriVox.

 

The Religion of the Samurai – A Study of Zen Philosophy in China and Japan by Kaiten Nukariya was published in 1913 in Japan. The ebook guides the reader through the origin of Buddhism and Zen and how their influences has spread from India to China and Japan where it again divided into a number of sects.

 

A book of Five Rings. Kendo, the Way of the sword, has always been synonymous with nobility in Japan. Since the founding of the samurai class in the eighth century, the military arts had become the highest form of study, inspired by the teachings of Zen and the feeling of Shinto. Schools of Kendo born in the early Muromachi period – approximately 1390 to 1600 – were continued through the upheavals of the formation of the peaceful Tokugawa Shogunate, and survive to this day. The education of the sons of the Tokugawa Shoguns was by means of schooling in the Chinese classics and fencing exercises. Musashi, pursued the ideal of the warrior searching for enlightenment through the perilous paths of Kendo, this is the book about his art.

 

Zen Culture subtitled How Zen has influenced Art, Architecture, Literature, Sports, Ceramics and Theatre by Thomas Hoover. When it first was published in 1977 among the many positive reviews Library Journal wrote, “Hoover covers the ground in an easy and informative way, describing the origins of Zen itself and the Zen roots of swordsmanship, architecture, food, poetry, drama, ceramics, and many other areas of Japanese life. The book is packed with facts, the bibliography is excellent, the illustrations few but most appropriate, and the style clear and smooth. A most useful book for all collections.”

 

 


 

Iaido: Reiho & Protocol

  • Carrying and Wearing the Sword
  • Entering the Dojo
  • Placement Preparatory to Bowing

 


Lines of Koryu iaijutsu remaining since the War age

1 Hayashizaki Muso ryu (Shin Muso Hayashizaki ryu) Aomori, Tokyo, Nigata
2 Kageyama ryu Miyagi, Fukushima. Many katas disappeared.
3 Muso Jikiden Eishin ryu/Muso Shinden Shigenobu ryu/Hasegawa ryu/Omori ryu All over Japan
4 Muso Shinden ryu All over Japan
5 Katayama Hoki ryu Kumamoto, Osaka, etc.
6 Sekiguchi ryu Wakayama, Kumamoto, Gifu, SHizuoka, Yamanashi, Tokyo, Ibaraki, Aichi, etc.
7 Tamiya ryu Kanagawa, etc. Officially, Tamiya Shinken ryu
8 Seigo ryu (Shinkage ryu) Aichi, etc.
9 Shinkage ryu Fukuoka
10 Tamiya ryu Toyama, Ishikawa, Saitama, etc.
11 Shin-Tamiya ryu Ibaraki
12 Katori Shindo ryu Chiba, Kanagawa, SHizuoka, etc.
13 Shinto ryu Tokyo, etc.
14 Araki ryu Gunma, Yamanashi
15 Araki Mujinsai (or Minunsai) ryu Hyogo
16 Yagyu Shingan ryu Aichi, Miyagi
17 Takeuchi ryu Okayama
18 Koshin ryu Ishikawa
19 Kanshin ryu SHimane
20 Suio ryu SHizuoka
21 神変自源 ryu Hyogo、Saitama
22 Enshin ryu Osaka, etc.
23 Shingyoto/Shinkeito ryu Mie, Tokyo, etc.
24 Chishinsei ryu Tokyo
25 Mugai ryu All over Japan
26 Risshin ryu Chiba
27 Shindo Munen ryu Aomori, Tokyo, Saitama, Hyogo, Yamaguchi, Nagasaki, etc.
28 Sosuishi ryu Tokyo
29 Shinnuki ryu HIroshima
30 Jigo Tenshin ryu Fukuoka
31 Shojitsu Kenri Kata Ichi ryu Okayama
32 Kanemaki ryu Okayama
33 Takeuchi Hangan ryu Kansai area

If you are interested in Koryu iaido, see European Kobudo Association.


1 林崎夢想流(神夢想林崎流) 青森・東京・新潟
2 影山流 宮城・福島。 失伝した形が多い。
3 無双直伝英信流・夢想神伝重信流・長谷川流・大森流 全国
4 夢想神伝流 全国
5 伯耆流 熊本・大阪他
6 関口流 和歌山・熊本・岐阜・静岡・山梨・東京・茨城・愛知他
7 田宮流 神奈川他。正式には田宮神剣流
8 制剛流(新陰流) 愛知他
9 新影流 福岡
10 民弥流 富山・石川・埼玉他
11 新田宮流 茨城
12 香取神道流 千葉・神奈川・静岡他
13 神刀流 東京他
14 荒木流 群馬・山梨
15 荒木無人斎流(無仁斎) 兵庫
16 柳生心眼流 愛知・宮城
17 竹内流 岡山
18 興神流 石川
19 貫心流 島根
20 水鴎流 静岡
21 神変自源流 兵庫、埼玉
22 円心流 大阪他
23 心形刀流 三重・東京他
24 知心正流 東京
25 無外流 全国
26 立身流 千葉
27 神道無念流 青森・東京・埼玉・兵庫・山口・長崎他
28 双水執流 東京
29 信抜流 広島
30 自剛天真流 福岡
31 初実剣理方一流 岡山
32 鐘捲流 岡山
33 竹内判官流 関西